Sheryl Crow – All I Wanna Do (Live at the 37th GRAMMYs)

play-sharp-fill

사용자 삽입 이미지

All I Wanna DoSheryl Crow 
is have a little fun before I die.”
“내가 우너하는 건 죽기 전에 좀 재밌게 사는 거죠.”
Says the man next to me out of nowhere.
내 옆에 있던 남자가 갑자기 말했죠.
It’s apropos of nothing.
정말 뜬금없었죠.
He says his name’s William but I‘m sure he’s Bill or Billy or Mac or Buddy.
자기 이름이 윌리엄이라고 했지만 분명 빌이나, 빌리, 맥이나 버디 같은 이름일 거예요.
And he’s plain ugly to me.
내 눈에 그저 못생긴 남자로 보여요.
And I wonder if he’s ever had a day of fun in his whole life.
지금까지 살면서 단 하루라도 재미있게 산 적이 있는지 의심스럽군요.

We are drinking beer at noon on Tuesday in a bar that faces a giant car wash.
화요일 정오지만 우린 맥주를 마시고 있어요.  커다란 세차장이 마주 보이는 바에서 말이죠.
The good people of the world are washing their cars
세상의 잘난 사람들이 세차를 하고 있네요. 점심시간에 물을 뿌리고 솔질을 하면서요.
on their lunch break, hosing and scrubbing as best they can in skirts in suits.
치마와 정장 차림으로 최선을 다해 세차를 하네요.

They drive their shiny Datsons and Buicks.
그들은 번쩍이는 다슨과 뷰익을 몰고
Bact to the phone company, the record store too.
통신 회사로, 레코드 가게로 다시 돌아가죠.
Well, they’re nothing like Billy and me, cause…
그들은 나나 빌리와는 전혀 다르죠. 왜냐하면

*Chorus
All I wanna do is have some fun.
내가 원하는 건 그저 재밌게 보내는 거예요.
I got a feeling I‘m not the only one.
나만 그런 게 아니라는 생각이 들어요.
All I wanna do is have some fun.
내가 원하는 건 그저 재밌게 보내는 거예요.
I got a feeling I‘m not the only one.
나만 그런 게 아니라는 생각이 들어요.
All I wanna do is have some fun.
내가 원하는 건 그저 재밌게 보내는 거예요.
Until the sun comes up over Santa Monica Boulevard.
산타모니카 큰 길 위로 해가 떠오를 때까지.

I like a good beer buzz early in the morning.
난 아침 일찍 맛 좋은 맥주를 즐겨 마시고.
And Billy likes to peel the labells from his bottles of Bud.
빌리는 자기 마시는 버드와이저 병에서 상표를 벗겨내는 걸 좋아해요.
He shreds them on the bar then he lights every match in an oversized pack
그는 종이 부스러기를 술집 바닥에 버리고는 큰 성냥갑에 든 성냥에 불은 붙이고
letting each one burn down to his thick fingers before blowing and cursing them out.
그의 두툼한 손가락까지 불이 타 내려가면 훅 불고 짓이겨 꺼 버리죠.
And he’s watching the bottles of Bud as they spin on the floor.
그리고 맥주병을 바닥에서 빙빙 돌리며 바라보고 있어요.
And a happy couple enters the bar.
행복해 보이는 한 쌍의 연인이 바에 들어오네요.
Dangerously close to one another.
위험할 정도로 서로에게 가깝게 기대서 말이죠.
The bartender looks up from his want ads.
바텐더는 구인광고에서 눈을 떼고 고개를 쳐들죠.

*Chorus

Otherwise the bar is ours.


그것만 아니면 바는 우리 것이죠.


The day and the night and the car wash too.


낮과 밤도, 그리고 세차장도.


Th matches and the Buds and the clean and dirty cars.


성냥과 버드와이저도. 깨끗하고 더러운 차들도.


The sun and the moon, but…


해와 달도, 하지만



*Chorus